Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


350 document(en) met "vertaling" • Resultaten 341 tot 350 worden getoond



Nr. 93, Januari 2004 • Tom Janssens • Kernpunt van een leeglopende wasbak: Tannhaüser: Jan...
Caritas' is trouwens een beter woord voor Elisabeths tainted love, en de knipoogjes naar deze religieuze vertaling van liefde zijn dan ook niet van de lucht

Nr. 93, Januari 2004 • Marianne Van Kerkhoven • Over de mensen. Over het publiek
De vertaling -niet alleen van de getuigenis, maar van de hele voorstelling- werd simultaan gelezen door acteurs van een Rwandese theatergroep die gesticht is door een van de Rwandese leden van ons...Het ging hier dus niet om een 'technische' vertaling, zoals door tolken bij een congres zou gebeuren

Nr. 94, December 2004 • Tom Janssens • Not so damned human(istic): Muziektheater volgens vier...
Ja, zelfs méér: dat de muziek alles wat het drama nodig heeft voor een vertaling naar de planken toe, enkel en alleen uit zichzelf haalt

Nr. 94, December 2004 • Brian Holmes • Reverse Imagineering
Vertaling: Tom Hannes Dit werk staat onder licentie bij de Creative Commons Attribution-NoDerivs-NonCommercial License

Nr. 94, December 2004 • Jeroen Versteele • Het dubbelleven van een begeerde vrouw: Sylvia...
Zoals al aangewezen vinden narratieve eigenschappen van Kristels monoloog, zoals vertelstandpunt maar ook ritme en snelheid, een creatieve vertaling in de beelden

Nr. 94, December 2004 • Bojana Cvejić • Curator meets artist
Er laat zich een vage structuur raden door de herhalingen, rolverwisselingen en de vertaling van dezelfde bewegingen in de ruimte, maar de richting waar het naar toe zou willen is onduidelijk, evenals...Vertaling: Elke Van Campenhout, Bojana Cvejić, Jan Ritsema Bojana Cvejić schreef deze tekst in opdracht van Sarma, een internationaal virtueel platform voor danskritiek

Nr. 95, Februari 2005 • P O L L E S C...
Konec' Vertaling Wouter Dehairs en Inge Arteel 1. einde BRUSSEL wo 30 mrt t/m za 16 april Koninklijke Vlaamse Schouwburg [+32 (0)2 412 70 70] ROTTERDAM di 19 t/m vr 29

Nr. 95, Februari 2005 • Elke Van Campenhout, Bojana Cvejić • The Mapping
Vertaling Jeroen Versteele POLITIEK etcetera 95 ••• 31 Artiest-gericht Heterogeen Kritisch Open Artiest-gericht Low profile Onderzoek

Nr. 95, Februari 2005 • Jacques Rancière, Tom Hannes • De politiek van de esthetiek
Vertaling Tom Hannes KUNST ALS 22 999 etcetera 95

Nr. 95, Februari 2005 • P O L L E S C...
Verder vindt u in dit cluster bedenkingen bij de opvoering van Pablo in der Plusfiliale in het Kaaitheater, en de eerste Nederlandstalige vertaling van een theatertekst van Pollesch: De revolutionaire






Development and design by LETTERWERK