Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


180 document(en) met "Franse Taal" • Resultaten 61 tot 80 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 29, Maart 1990 • Dirk Verstockt, Tom Decorte, Pol Arias, Luk... • KRONIEK
De gesproken taal verschilde, het spektakel bleef hetzelfde...Zo onstaan her en der groepjes die laboreren aan een eigen taal en het oude theatermedium (al te vaak tot gladde conversatietoon verplicht) een nieuwe klankleur afdwingen...De Franse tongval geeft deze Binocchio charmante couleur locale

Nr. 29, Maart 1990 • Erwin Jans • DE AANTREKKINGSKRACHT VAN ZWARTE GATEN
Dit inzicht in de werking van taal en het idee over de ontluistering van het pastorale taalgebruik had tot meer kunnen leiden dan nu te zien is op de scène...Komrij probeert die ceremoniële en vaak gemaniëreerde taal zo nauwgezet mogelijk in het Nederlands om te zetten...Bogaerts speelt graag met taal

Nr. 30, Juni 1990 • Klaas Tindemans, Fred Six, Wim Vermeylen, Erwin... • KRONIEK
Peeters creëert immers een bruikbare taal en een techniek om uitspraken te doen over de geschiedenis van het theater en van een gezelschap in het bijzonder...Vaak zijn dit pseudokritieken of propagandateksten van De Gruyter, Goossenaerts of hun naaste medewerkers, geschreven in een euforische taal...Als acteur blijft vooral die diepe stem bij, de acteur ten dienste van de taal

Nr. 31, September 1990 • Sigrid Bousset, Hildegard De Vuyst, Dirk Verstockt,... • K R ON I E K
De beelden blijven niet hangen, de taal verdampt...Brandt vertaalde eveneens werk van een hele reeks Franse schrijvers en denkers die op dit ogenblik in grote mate het internationale intellectuele klimaat bepalen : Lacan, Bataille, Barthes, Derrida...Onder zijn directeurschap heeft het festival zeer nadrukkelijk een centrale plaats opgeëist binnen het Franse theaterlandschap : Avignon verzamelt jaarlijks de vooraanstaande Franse

Nr. 32, December 1990 • Gerardjan Rijnders • Rijnders, Gerardjan
Een taal die onvertaalbaar is. EURIDICE Vroeger dacht ik, dat alles wat ik niet zag, er ook niet was...De schilder had een Franse naam

Nr. 34, Juni 1991 • Gunther Sergooris, Maarten Van Steenbergen, Geert Sels,... • KRONIEK
opgezet met stukken van deze Franse toneelauteur uit de eerste helft van de 18de eeuw...De taal in de stukken van Marivaux creëert in de eerste plaats nieuwe situaties...kanariepietje ? /En wat zegt de specht : 'Alles komt terecht'." De taal van Claus is lieflijk, poëtisch en plat-boertig tegelijk

Nr. 35, September 1991 • Peter De Jonge, Erwin Jans, Dirk Verstockt,... • KRONIEK
Richard Everzwijn is dus geen stuk voor Shakespeare-getrouwen, wel voor liefhebbers van Claus' puntige en lichamelijke taal...Want paradoxaal genoeg geven de Vlaamse taal van Timmermans, de vervlaamsing van de taal van de andere auteurs, de volle woorden en de aardse, grijpbare beeldspraak aan de taferelen en anekdotes een...Hij vergaapt zich aan Shakespeares bloemrijke taal en fantasievolle capriolen, en zet die als een ware Walt Disney nog eens extra in de verf

Nr. 35, September 1991 • Klaas Tindemans • 'Was ist des Teutschen Vaterland?' De besmette...
heeft de Franse Revolutie precies getoond...Ze hebben bewust geen nieuwe mythologische helden gecreëerd, ze hebben zich niet laten verleiden om de Duitse taal te herleiden tot een instrument van valse onschuld...De taal is geen instrument, en de Duitse taal kon dus ook niet onschuldig zijn: het cynisme over de naoorlogse supermarktcultuur dat Syberberg zo toejuicht bij Thomas Bernhard, is een verschrikkelijk

Nr. 35, September 1991 • Bruno Verbergt • The origin of 'dance'species
Ten derde speelt de positie van de taal in de desbetreffende gemeenschap vaak een niet onbelangrijke rol...Er valt niet naast te kijken dat gemeenschappen die zich sterk bewust zijn van hun taal - doordat ze tot een taaiminderheid behoren, doordat hun taal onderdrukt werd of wordt,... - sterke impulsen...Misschien is het dan ook niet toevallig dat twee tenoren uit de hedendaagse Franse dans, Joseph Nadj en Angelin Preljocaj, afkomstig zijn uit respectievelijk het Hongaarse gedeelte van Joegoslavië en

Nr. 35, September 1991 • Luk Van den Dries • Een fossiel in een rotsblok
De taal die gekozen wordt, dat geldt voornamelijk voor de eerste reeks namen, is beknopt, gebald, geconcentreerd: de tot paradoxon verhevigde stijlfiguur bij Muller, of de partituur van de stilte bij...En die vind je nu eenmaal eerder in het Duitstalige dan het Engelse of Franse repertoire

Nr. 36, December 1991 • Tone Brulin • De Nacht van de Brandende Apen
Want ik had me toegelegd op het spreken van hun taal, wat me uitstekend lukte...En ook om het plezier mijn groeiende bekwaamheid met de taal te demonstreren...Maar ik verstond haar taal niet meer

Nr. 37, April 1992 • Luk Van den Dries • De Opdracht theatrale kaalslag
De Opdracht vormen de naweeën van de Franse Revolutie de achtergrond voor de vraag naar het aandeel van de enkeling in de strijd voor meer vrijheid, gelijkheid en broederlijkheid...Het stuk, geschreven in 1979, heeft een vrij eenvoudige fabel: in opdracht van de Franse Revolutie, vertegenwoordigd in de persoon van Antoine, exporteren drie gezanten de revolutionaire ideeën naar...Vanuit die helderheid die in de tekstbehandeling gegroeid is, vanuit de openheid die men tot de taal in acht neemt, en de ongecompliceerdheid die de acteurs verwerven, was het spannender geweest om

Nr. 38, Mei 1992 • Klaas Tindemans • Drie keer Goethes Tasso
Benjamin vergelijkt de 17de eeuwse Duitse treurspelen - van Gryphius, Lohenstein en anderen, wier kunst verbleekt bij die van Franse tegenhangers als Racine en Corneille - met de 'verstarde' tekentaal...individuele droefheid van de getergde tiran, bij een taal die zo fanatiek poëtisch wil klinken dat ze uitdooft in holle geluiden en onsamenhangende zinnen...Titus Muizelaar in de titelrol speelt, zo'n drie uur lang, een variant op de naturalistische retoriek van Frédéric Lemaitre, de lievelingsacteur van de Franse Romantiek

Nr. 38, Mei 1992 • Johan Thielemans • Sexbommen en televisieschermen met ruis
Uiteindelijk wilde de Franse componist Pascal Dusapin de opdracht aanvaarden...Delcuvellerie ontpopt zich plots als een onderpastoor die met theologische, ronkende taal het failliet van de eigen levensvisie wegtovert

Nr. 39, December 1992 • Tom Blokdijk • Het gekluisterd bewustzijn
Dat doet hij met de taal die hij hoort én met het eten...Omdat gedachtenreeksen zich openbaren in taal, ervaren wij Rijnders' personages als gevangenen van de taal...Het is bij Rijnders dan ook de taal die in zijn stukken verbanden schept, die structuur aanbrengt

Nr. 40, Februari 1993 • Stef Ampe • Arm Brussel
Het klein miljoen inwoners telt 200.000 Vlaamse Brusselaars, 500.000 Franse Brusselaars en een heterogeen peloton van 300.000 buitenlandse Brusselaars...Dat het hierbij al lang niet meer gaat om de taal waarvan men zich bedient is overduidelijk...De taal waarvan men zich bedient is in elk geval volkomen ondergeschikt aan wat er werkelijk gebeurt

Nr. 41, April 1993 • Benoît Vreux • Verandering en continuïteit
Ook jonge acteurs sluiten er zich bij aan, waaronder Philippe Van Kessel, de huidige directeur van het Théâtre National van de Franse Gemeenschap...Als u ooit voor het Centre culturel Jacques Franck staat, bedenk dan dat een van de experimenten die het hedendaagse theater in de Franse Gemeenschap hebben vernieuwd op die plek zijn levendigste...Waalse Gemeenschap, en Franse Executieve i.p

Nr. 41, April 1993 • An-Marie Lambrechts • Een hoofd vol sneeuw
De dansers leren hun eigen taal na te spellen...Dancing is a form of thinking'. Als denken inderdaad, zoals de Franse filosoof Jean-François Lyotard beweert, moet begrepen worden als 'alle dingen bevragen, ook het denken zelf, de vraag en het

Nr. 42, Juni 1993 • Paul Demets • Kunst als hamvraag
Haar stem wordt iets dat op zichzelf staat, maar ook een instrument dat klanknabootsend werkt, op de manier waarop kinderen taal verwerven...Eric Martin en Herman Diephuis behoren beiden tot de compagnie DCA van de Franse choreograaf Philippe Decouflé, die bekendheid verwierf door de spectaculaire ope-nings- en slotceremonie van de

Nr. 42, Juni 1993 • Bart Philipsen • De scène, het misverstand en het ogenblik
Zo werd indirect het belang geaccentueerd dat door De Tijd werd gehecht aan de retoriek van Strauss' teksten, hun dubbelzinnigheid in taal- en toonre-gisters en de spanningen tussen het gezegde...Het verwijst naar de andere scène (en de andere tijd) van het onbewuste, waar de vergissing of 'méprise' zoals de Franse psychoanalyst Lacan heeft aangetoond, een ander soort weten articuleert, een


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK