Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


327 document(en) met "Shakespeare-interpretaties" • Resultaten 81 tot 100 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 16, Januari 1987 • Leen Thielemans • George Tabori
Shakespeare was 'first player', wat misschien zoiets als een regisseur was

Nr. 16, Januari 1987 • Patricia Niedzwiecki • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Ik vertaal bij voorkeur 'inferieure meesterwerken', werken waar fouten in zitten, omdat ik dan een nieuw werkstuk kan maken gebaseerd op vroeger materiaal, zoals Shakespeare zelf deed...Als er bij Shakespeare staat: 'En zij zei dit en dat en dat...', weet men soms niet meer wie dat zegt en dan herhaal ik 'Regan of Goneril' ". Bij Shakespeare heb je ook het probleem van de...Een wetenschappelijke vertaling is goed voor mensen die geen Engels kennen of voor studenten die moeite hebben met Shakespeare

Nr. 16, Januari 1987 • Patricia Niedzwiecki • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Wannes Van de Velde Marc Schillemans, de regisseur van Richard III bij het Reizend Volkstheater, gaf aan Wannes Van de Velde de opdracht het stuk van Shakespeare in het Antwerps te vertalen

Nr. 16, Januari 1987 • Klaas Tindemans • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Als Shakespeare in Hamlet het verst gaat in het spelen van het spel-in-het-spel, dan verheft Rijnders dit dramatisch procédé tot ideologie

Nr. 16, Januari 1987 • Klaas Tindemans • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Shakespeare zal altijd actueel zijn...Wat wel vreselijk boeiend is bij Shakespeare, is die structuur van het spel in het spel in het spel... etc...Toneelstuk in toneelstuk, monoloog in monoloog, een gruwelijk spelletje is dat wat Shakespeare speelt

Nr. 16, Januari 1987 • Marianne Van Kerkhoven • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
zijn Shakespeare tijdgenoot noemde Jan Kott Hamlet b.v...de eerste maanden van het nieuwe theater jaar (augustus, september, oktober) waren er zes Shakespeare-voorstellingen te zien: driemaal The Taming of the Shrew, nl...hun "spons"-func-tie: waarom spelen deze gezelschappen/groepen vandaag Shakespeare

Nr. 16, Januari 1987 • Inhoudstafel
12,50 en zijn te koop in de boekhandel en in theaters en culturele centra ETCETERA Driemaandelijks, jaargang 4, nummer 16, januari 1987 IN DIT NUMMER Shakespeare...Zesmaal een stuk van William Shakespeare om het seizoen in Vlaanderen te openen

Nr. 16, Januari 1987 • (cover) •
fl 12,50 ETCETERA Opera voor Vlaanderen Jean Louvet Heropening De Munt Vuile Mong en de Vieze Gasten • William Shakespeare Epigonenteater ZLV

Nr. 17, Maart 1987 • Johan Thielemans, Marianne Van Kerkhoven, Klaas Tindemans,... • KRONIEK
provincietheater, die door een kleingeestige politiek lastig gevallen wordt, met de ronkende titel Shakespeare dringend gesucht...Dedalus biedt drie nieuwe teksten aan: Richard III (Shakespeare, Courteaux, Wannes van de Velde), Hamlet (Shakespeare, Kohout, Claus), Het Vincent-Effekt (Paul Koeck). Prijs: 150 fr, 9,90 fl...januari 1987). Vlamingen kunnen Shakespeare spelen

Nr. 17, Maart 1987 • Mark Deputter • Claus Peymann in Wenen
Niet zozeer in de Burgtheaterschouwburg, waar vooral de grote klassieken aan bod komen: driemaal Shakespeare (Peymann: "Ik ga ook naar het Burgtheater omdat ik altijd al Shakespeares koningsdrama...Het is immers lang niet ondenkbaar dat juist de Shakespeare-ensceneringen de veranderde ensceneringsstijl scherp zullen stellen...Hij heeft een stuk geschreven rond de voornaamste personages uit de wereldgeschiedenis en weet zich reeds zeker van een logeplaats je op de Olympus: "Shakespeare, Goethe, Bruscon, verzekert hij, dat

Nr. 17, Maart 1987 • Tonny Holtrust • Garcia Lorca, met pen en potlood
Shakespeare-maan naar Lorca-maan, en hier meer in het bijzonder de "oktobermaan": El aire es para mi luna de Octubre ni pájaro ni flecha ni suspiro

Nr. 17, Maart 1987 • Johan Thielemans, Marianne Van Kerkhoven • Steve Kemp ontwerpt zichtbaarheid
Er bestaat in Londen nog altijd een groot verschil tussen de belichtingspraktijk in West End en die bij gesubsidieerde gezelschappen zoals het National Theatre en de Royal Shakespeare Company...Zo komt het dat het licht bij een regisseur als Trevor Nunn altijd interessant is, of hij nu een Shakespeare doet in zijn eigen Royal Shakespeare Company, ofwel of hij in West End het spectaculaire

Nr. 17, Maart 1987 • Marianne Van Kerkhoven • Tweemaal Shakespeare: Othello en Koning Lear
Laten we deze vraag konfronteren met enkele facetten van de beide Originele tekst of bewerking Wat hun aanpak van Shakespeare betreft, hebben de regisseurs Perceval-Joosten voor...Marianne Van Kerkhoven OTHELLO auteur: William Shakespeare; vertaling: Johan Van Assche; groep: De Blauwe Maandag Compagnie; regie: Perceval-Joosten; lichtregie: Steve Kemp; kostumes...KONING LEAR auteur: William Shakespeare; vertaling: Hugo Claus; groep: N.T.G

Nr. 17, Maart 1987 • Inhoudstafel
31 In dit nummer ook nog Shakespeare andermaal: Othello en King Lear, pag

Nr. 18, Juni 1987 • Pol Arias, Johan Thielemans, Luk Van den... • K R O NI E K
De getemde Feeks van William Shakespeare door Malpertuis, regie Dirk Tanghe...Hamlet van Willam Shakespeare door Publiekstheater, regie Gerardjan Rijnders

Nr. 18, Juni 1987 • Johan Thielemans, Pol Arias • Peter Sellars, Amerikaanse wonderknaap
Vergeet trouwens niet dat Shakespeare zijn stukken repeteerde gedurende slechts vier dagen...Laat ons toch niet vergeten dat de meeste van de stukken, Shakespeare op kop, slechts schetsen zijn

Nr. 19, September 1987 • Greet Pernet • Een kunst die het zien uitschakelt
De bedoeling van mijn registraties is net als met een bibliotheek: ik heb op een dinsdagavond eens zin om een mooi stuk van Shakespeare te gaan beluisteren en dan heb ik dat meteen; het zou een wonder

Nr. 19, September 1987 • Michel De Sutter • Een kunst die het zien uitschakelt
Het elitaire derde programma wordt grotendeels gestoffeerd met radiofonische uitvoeringen van toneelstukken (de volledige Shakespeare b.v

Nr. 19, September 1987 • Luk Van den Dries • DOSSIER OPLEIDING
Er wordt dan ook intens met teksten gewerkt, voor dit jaar zijn dat So-phocles, Shakespeare, Tsjechow, Strindberg, Brecht, Jarry, Beckett, Koltès

Nr. 19, September 1987 • (advertentie)
Versi di Arrigo Boito dalla tragedia omonima di William Shakespeare Armstrong - Stein - Fanti - Bickei - Wagner Lawton - Maxwell - Graham-Hall - Morton - Serkoyan Best - Lavalle - Field


Toon volgende resultaten





Development and design by LETTERWERK