157 document(en) met "Engels-" • Resultaten 101 tot 120 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 72, Juni 2000 • (advertentie)
STAN presenteert uit zijn repertoire: JDX - A PUBLIC ENEMY (in het Frans), QUARTETT en POINT BLANK (allebei in het Engels).
Tg STAN Hessenplein 2 B-2000 Antwerpen TEL: 03/227 13 81 FAX: 03/231
Nr. 72, Juni 2000 • Steven Engels • Claude Mauriac en Le temps immobile
Steven Engels over een fascinerend project
Nr. 72, Juni 2000 • KUNSTENAARS OVER HUN PROJECT
Er is ook Bottom, een Engels comedyduo, twee 'losers' op een appartement die met veel overtuiging een scheet kunnen laten...Werkt momenteel aan Gap (juni 2000) en Itch and Fear (november 2000)
Vertaling uit het Engels: Clara Van den Broek
OVER DANSPROJECTEN
1. Wanneer je aan een dansproject wil
Nr. 72, Juni 2000 • Inhoudstafel
Moreels
Clara Van den Broek, Marianne Van Kerkhoven
Eindredactie
Johan Wambacq
Aan dit nummer werkten mee
Fran Dies, Steven Engels, Thomas Hauert, Jo Huybrechts, Dirk Lauwaert...gesprek met Wil Beckers over het Nieuw Vlaams Teater (1972-1985)
61 Claude Mauriac en Le temps immobile
Steven Engels over de Franse schrijver Claude Mauriac
66 'Eigenlijk maken
Nr. 73, Januari 2000 • (advertentie)
20.30«Kaaitheater-Luna
IN HET ENGELS • COPROD...Kaaitheater-Luna
Raimund Hoghe -
Another dream ► [kp] 6,7,8 & 9J12J2000 20.30 • Kaaitheater-Studio's
IN HET ENGELS
Meg Stuaxt/Damaged Goods §mA
Highway 101 - [kp
Nr. 74, December 2000 • Rud Vanden Nest • Vestiaire verplicht
Judith Malina die op haar dooie eentje alle Brechtiaanse vervreemdingstechnieken naar haar hand zette door Antigone's monologen eerst hyperdoorleefd te spelen in het Engels, en direct daarop sec voor
Nr. 74, December 2000 • (advertentie)
toert de voorstelling door Vlaanderen en Nederland en - in het Engels - door Noorwegen, Zweden en Duitsland
Nr. 76, Maart 2001 • Gerald Siegmund • Kammer/Kammer
Gerald Siegmund
Vertaling uit het Engels: Dries Moreels
KAMMER/KAMMER
REGIE, SCENOGRAFIE, KOSTUUMS, LICHT William Forsythe
TEKST Anne Carson (Irony is not enough: Essay on my life
Nr. 76, Maart 2001 • Marianne Van Kerkhoven • Dansen tussen Oost en West
Het zou ook
mogelijk zijn om delen van de tekst in het Engels te gebruiken
Nr. 76, Maart 2001 • Marianne Van Kerkhoven • On monte à Paris, on monte à...
De Europeanisering van Brussel maakt dat op internationale congressen en bijeenkomsten het Engels meer en meer als voertaal wordt gebruikt...Mijn Franstalige collega’s begrijpen niet dat Franstalige politici in Brussel Engels spreken
Nr. 76, Maart 2001 • Nezha Haffou • De vrouwelijke figuur in Azetta
de morgen rolden we samen heen en weer - onze hommage aan de geschiedenis van het tapijt - totdat verticale lichamen binnenkwamen en onze performance verstoorden...
Vertaling uit het Engels
Nr. 76, Maart 2001 • Pé Vermeersch • Dood van een Butohdansmarietje
Experimental dance’ heet het in pas in het Engels vertaalde teksten van één van de founding fathers, Tatsumi Hijikata
Nr. 76, Maart 2001 •
Dansen tussen Oost en West
Marianne Van Kerkhoven in gesprek met de Engels-Bengalese
danser-choreograaf Akram Khan
Yol of het Turkije van Yilmaz Güney
Marianne Buyck
Nr. 77, Juni 2001 • Loek Zonneveld • 'En toch beweegt ze'
Hij had eigenlijk Engels willen studeren en maakte daar steevast rare grapjes over ('In English stories we always have heroes and daaroos'). Ook zijn sick jokes in het proeflokaal natuurkunde hadden
Nr. 77, Juni 2001 • Rudi Laermans • De kunstenaar, de stad en Brussel
internationaal samengesteld (de werktaal is Engels), en toert wereldwijd
Nr. 77, Juni 2001 • colofon
Met 'Experiental dance', een term ontleend aan een onlangs in het Engels vertaalde tekst van Tatsumi Hijikata, wil de auteur het belang van de ervaring in butoh benadrukken
Nr. 78, Januari 2001 • Matthew Naguire, Jim Ciayburgh, Dries Moreels • Transatlantische vragen: Een jaar e-mailcorrespondentie tussen Matthew...
Ik ben de titel in het Engels vergeten, maar in het Duits is het Das Spiel um Fragen...Hartelijke groeten aan allen, Matthew
Uertaling uit het Engels: Dries Moreels
etcetera 78
51
Nr. 79, December 2001 • Katrien Darras • Eerbare voorstellen: October/Oktobre van Dito'Dito
De anderstalige moeder is blond en spreekt Engels, wat het gezin onttrekt aan alle gangbare percepties van kansarmoede
Nr. 79, December 2001 • Marleen Baeten • De emoties komen later wel vanzelf: Bentekik...
De anderstalige moeder is blond en spreekt Engels, wat het gezin onttrekt aan alle gangbare percepties van kansarmoede
Nr. 79, December 2001 • Hans Aarsman • Ruis
Alles wat Engels is, heb ik gezegd
Development and design by LETTERWERK