Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


117 document(en) met "Franstalige" • Resultaten 101 tot 117 worden getoond



Nr. 83, Januari 2002 • (advertentie)
20 37 80 12 plaza futura eindhoven +31 40 294 68 40 18, 19 laktheater leidem +31 71 512 68 85 Tout est C 3 I m G (franstalige voorstelling) thomas bernhard (über allen gipfeln ist

Nr. 85, Februari 2003 • Richard Stuyvenberg • Wayn Traub bouwt ingenieuze constructie rond zichzelf:...
Lars von Trier) en Zusje (1996) van Robert Jan Westdijk - twee vrouwen, los van elkaar: de Franstalige Marie (eveneens gespeeld door Marie Lecomte uit het theaterstuk) en de Nederlandstalige Dolly...Hierop is een boekenprogramma te zien -Camping Libris, 'waar wij onze tent opzetten in de dromen van onze gast' - waarin de Franstalige dichter Jean-Benoit Ugeux, die zichzelf speelt, wordt

Nr. 87, Juni 2003 • (advertentie)
Bastille Paris 10, 11, 12, 14 juni 2003 Halle G im MuseumsQuarîier, Wenen (Wiener Festwochen) fout est calme (Franstalige voorstelling) tekst Thomas Bernhard

Nr. 88, September 2003 • (advertentie)
franstalige voorstelling naar Paradoxe sur le comédien van Denis Diderot van en met Matthias de Koning, Damiaan De Schrijver, Peter Van den Eede productie STAN/de Koe/Discordia coproductie Théâtre Garonne

Nr. 89, December 2003 • (advertentie)
DE FRANSTALIGE REGISSEUR DAVID STROSBF ENSCENEERT EEN TEKST VAN DE ISRAËLISCHE AUTEUR HANOCH LEVIN: Schitz: Het enige Luat mij aan het leven bindt, is de smaak van saucisse Tsesja: Het enige

Nr. 90, Februari 2004 • (advertentie)
14 LAKtheater, Leiden Tout est calme (Franstalige voorstelling) naar Über allen Gipfeln ist Ruh van Thomas Bernhard vertaling naar het Frans (onder de titel Maître) van Claude

Nr. 90, Februari 2004 • Pol Hoste, Marie Baudet • October'Oktobre
pol hoste Het zou ons te ver leiden als ik over mijn eigen ervaringen als Nederlandstalig schrijver uit Vlaanderen met het Franstalige theater in Brussel begon...Ik ben er niet in geslaagd om met hen een dialoog op gang te brengen over de Nederlandstalige en de Franstalige (toneelliteratuur in Brussel...Het merendeel van het Franstalige publiek van La Balsamine bleef weg

Nr. 92, Juni 2004 • 
Tot je een Franstalige brochure van een minifestival in handen krijgt of een bevriende danser je vertelt over een nieuw project -het is nog pril, geld is er nog niet- met mensen van wie je nog nooit

Nr. 92, Juni 2004 • Rudi Laermans, Carine Meulders • Het lichaam is de voorstelling: Wat ons...
Tot je een Franstalige brochure van een minifestival in handen krijgt of een bevriende danser je vertelt over een nieuw project -het is nog pril, geld is er nog niet- met mensen van wie je nog nooit

Nr. 93, Januari 2004 • Marianne Van Kerkhoven • Over de mensen. Over het publiek
Rwanda 94 werd ook in de Franstalige pers nooit gehypt zoals bijvoorbeeld Ten Oorlog, een project waarmee het qua inzet van middelen en van tijd (voorbereiding én voorstellingen zelf) vergeleken kan...Om deze en andere redenen (zoals de unieke reflectie die deze voorstelling biedt op politiek theater vandaag en het gebruik van het documentaire; het belang van aandacht voor het Franstalige theater

Nr. 96, April 2005 • Ive Stevenheydens • 'Het wordt tijd om de tautologie achter...
Het wordt tijd om de tautologie achter ons te laten' Etcetera vroeg de 'iets oudere', vrouwelijke en Franstalige artieste/researcher Joëlle de la Casinière en de 'iets jongere', mannelijke en

Nr. 97, Juni 2005 • (Personalia) • (Personalia)
Nancy Delhalle is doctor in de filosofie en de letteren, en onderzoekster aan de Universiteit van Luik (CIEL: Collectif interuniversitaire d’étude du littéraire ARC Ulg Franstalige gemeenschap van

Nr. 97, Juni 2005 • Nancy Delhalle • Het landschap aan de overkant
Het Franstalige theater binnen de Franse Gemeenschap speelt zich voornamelijk af in Brussel...Daardoor bestaat er een grote verwantschap tussen het Franstalige en het Vlaamse theater in de hoofdstad...Hoewel de taal nog steeds zwaar doorweegt in het Franstalige theater in België, merk je toch dat de referentiemodellen hier al veel sterker verbasterd zijn dan in Frankrijk

Nr. 97, Juni 2005 • Elke Van Campenhout • ‘In Wallonië ga je kijken naar vette...
Er is een generatie makers aan de Franstalige kant die die periode niet heeft overleefd...Het Franstalige theater kent een enorme geschiedenis, niet alleen op het vlak van het tekstrepertoire, maar ook qua spel...Dat is toch anders aan de Franstalige kant, waar bijvoorbeeld Transquinquennal er jaren over doet om zich een plaatsje te veroveren onder het dak van Les Tanneurs, maar waar die ondersteuning ook een

Nr. 97, Juni 2005 • Jeroen Versteele • 'Ne Vlaming, ça vend, quoi!'
Mooi verdeeld tussen Franstalige en Nederlandstalige locaties dus...met de Waalse regisseur Dominique Roodthooft en een Franstalige groep acteurs...Denk maar aan het succes van de tournee van de Franstalige versie van Diep in het bos, waarvoor hij de muziek gecomponeerd heeft

Nr. 97, Juni 2005 • (Inhoudstafel) • (Inhoudstafel)
Het landschap aan de overkant Nancy Delhalle analyseert de actuele tendensen in het hedendaagse Franstalige theaterlandschap

Nr. 100, Februari 2006 • Ive Stevenheydens • Games zijn extreem zintuiglijk
Meer dan adrenaline Momenteel werkt Vermeulen samen met Louis Blackburn (1974), een (Franstalige) Canadese mediakunstenaar, folkloremuzikant en – vooral – computeringenieur






Development and design by LETTERWERK