305 document(en) met "Frans-Belgische" • Resultaten 141 tot 160 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 32, December 1990 • Luk Van den Dries • De man, hij wankelt
Het is een gestileerde versie van verschillende soorten Vlaams of Frans-Vlaams (de dokter), of in het personage van de dorpsidioot Neut een ongekuist onbeschaafd gewest-Vlaams...Dat van Cyriel Buysse met zijn mengeling van Frans en Vlaams; dat van Claus met zijn Pattinis, Vermeerschen en Van Daeles; dat van Van Lerberghe (Pan) met zijn pastoors en burgemeesters
Nr. 32, December 1990 • Marianne Van Kerkhoven • De kringen naar binnen
Portret van Frans Coopal REMBRANDT VAN RIJN (1606-1669)
Vermoedelijk portret van Frans Coopal
De ogen lichtjes toegeknepen, keurend, de mond misprijzend, de lippen...kledij nauwelijks opgesmukt door de dure kanten kraag, de grote mannelijke hoed : het portret van de koopman, waarvan alleen de naam de waarheid spreekt, Frans Coopal, geschilderd door Rembrandt, heer van
Nr. 32, December 1990 • Dirk Verstockt, Alexander Baervoets, Sigrid Bousset, Johan... • K R O N I E K
Plume is tevens de naam van het enige personage dat deze Frans-Belgische auteur ooit schiep
Nr. 32, December 1990 • Gerardjan Rijnders • Rijnders, Gerardjan
MOEDER
Maar dan zit ik in zo'n frans kamertje met zo'n laf bloemetjesbehang van die lelietjes op sokken en waarom krijg ik dan dat soort associaties
Nr. 34, Juni 1991 • Alexander Baervoets • Martha Graham
Maurice Béjart, Frans danser en choreograaf)
Alexander Baervoets
Nr. 36, December 1991 • Tone Brulin • De Nacht van de Brandende Apen
Die deftige klasse, waaronder heel wat bejaarden die van hun rente leefden en meestal Frans spraken, kwamen tijdens de week...Het is de bedoeling van God geweest, dat deze eerste optreedt als beschermer van de laatste", zei hij filosofisch en met een frans accent
Nr. 37, April 1992 • Klaas Tindemans • De deuren van de tijd gaan niet...
feodaal-aristocratische geschiedenis van diezelfde natie, het krijgt bij deze romantici (die meer Duits klinken dan Frans) het karakter van een keuze tussen twee geliefden, niemand is zich bewust van de
Nr. 37, April 1992 • Maarten Van Steenbergen • boekbespreking /
Tussen de essays door verzamelden Frans Redant, Flor Demedts, Marcel van Spaandonck en Rik Lan-ckrock foto's en citaten uit de NTG-producties
Nr. 37, April 1992 • Klaas Tindemans • De tekst en zijn varianten
een Frans Strijards, maar ook van schrijvers als Judith Herzberg
Nr. 38, Mei 1992 • Johan Thielemans • Sexbommen en televisieschermen met ruis
Het decor van Luc D'Haenens komt zo uit 'serieus' toneel uit de jaren vijftig, de speelstijl is irritant retorisch Frans
Nr. 39, December 1992 • Jean Pierre Rondas • De criticus als dilletant
Het Engels, het Duits en het Frans beklemtonen meer 'la langue' in hun theaterpraktijk, het 'Vlaams' meerde spraak, 'la parole'. Ook daarop zou de kritiek meer moeten ingaan, want het gaat hier over
Nr. 39, December 1992 • Johan Thielemans • Rieks Swarte
Portret van "een unieke theaterpersoonlijkheid", zoals het heet in het festivalprogramma,"een tovenaar die de magie terugbrengt in het theater".
Rieks Swarte/ Frans Schellekens
Bij
Nr. 39, December 1992 • Gommer van Rousselt • Hoezo repertoire?
Ensembles ontwikkelen zich meestal rond één opmerkelijke artistieke persoonlijkheid met een eigenzinnige artistieke visie: Gerardjan Rijnders, Jan Joris Lamers, Frans Strijards, Luk Perceval, Ivo Van
Nr. 40, Februari 1993 • Johan Thielemans • Leve het verschil!
Tot slot nog dit: Boerman gebruikt in zijn stuk Nederlands, Duits en Engels en een enkele keer Frans
Nr. 40, Februari 1993 • Bart Van den Eynde • De bloeddorst van de ideale vorst
De Honderdjarige Oorlog kabbelt verder en zal naast een lege staatskist, een geterroriseerd en leeggeplunderd Frans binnenland, de beide landen vooral een wassend nationalisme opleveren
Nr. 40, Februari 1993 • Marianne Van Kerkhoven • 'Hoe klein zijn deze bloemen'
En werd die 'Vlaamse kern' (zo die al bestaat) niet even sterk geraakt/aangeraakt in Charles De Costers in het Frans geschreven Ulenspiegel als in het' Vlaamse' Geuzenboek van Louis Paul Boon
Nr. 40, Februari 1993 • Stef Ampe • Arm Brussel
het zogenaamde Frans cultuurimperialisme...Nochtans bestaat er de facto een taalsegregatie: de Brusselse jongeren spreken Frans, Arabisch, Turks, een mondvol Engels maar in geen geval Nederlands
Nr. 41, April 1993 • Bart Van den Eynde • Dollen met ons cultuurgoed
België getroost alleen Frans Boenders zich die moeite
Nr. 41, April 1993 • Benoît Vreux • Verandering en continuïteit
Tekens, onvermoeibare reizigers...
Frédéric Baal (vertaling Frans Denissen)
THEATRE DU PARVIS Gezelschap onder leiding van Jean Lefébure - Marc Liebens
Seizoen 1970-1971
Nr. 42, Juni 1993 • Paul Demets • Kunst als hamvraag
Spinnen, de nieuwste produktie van Stella Den Haag, stelden Hans van den Boom en Frans Poelstra de verhaalstructuur in vraag...Als een spin weeft danser Frans Poelstra verschillende verhaaldraden aan elkaar
Development and design by LETTERWERK