Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


20 document(en) met "Horvath"



Nr. 2, Maart 1983 • Marianne Van Kerkhoven • Die deutsche Welle
Horvath, Fleisser, Brecht Het werk van Kroetz laat zich in twee periodes opsplitsen, waarbij de vraag rijst of hij met Nicht Fisch, nicht Fleisch niet een derde periode inluidt...Horvath was toen zijn grote voorbeeld; Marie Luise Fleisser noemde hem één van haar zonen

Nr. 4, September 1983 • Johan Thielemans, Ingrid Vander Veken, Jef De... • KRONIEK
Voor de mensen uit Tourcoing viel de keuze op Casimir et Caroline van de Oostenrijker Odön von Horvath...Deze inzichten had von Horvath gewonnen in de crisis van de jaren dertig, en in de huidige economische toestand wordt deze tekst weer bijzonder pertinent...Johan Thielemans CASIMIR ET CAROLINE auteur: Odön von Horvath ; groep: Théâtre de la Salamandre ; regie : Hans Peter Cloos; decor: Jean Haas ; kostuums : Agostino Cavalca ; muziek: H.P

Nr. 7, Juli 1984 • Marianne Van Kerkhoven • De klatergouden gids van het Antwerpse theater
kozen vanaf het begin voor een experimente-lere vorm van theater met interessante produkties zoals Geloof Hoop en Liefde (Horvath) en Het Laxeermiddel (Feydeau); waren de eersten die bij ons Heiner Müller

Nr. 7, Juli 1984 • Marianne Van Kerkhoven, Luk Van den Dries • Twintig jaar BKT
Daarnaast groeide uit de Horvath-produktie Kasimir en Karoline (regie van Hugo Van den Berghe) een nieuwe artistieke lijn rond Ronnie Commissaris en Dirk Buyse van vooral realistische en

Nr. 8, September 1984 • Sven-Claude Bettinger • BERLIN BRUSSEL 84
Men komt hier namen tegen als Marieluise Fleisser (wiens Fegefeuer in Ingolstadt in 1926 in Berlijn voor het eerst opgevoerd werd), Odön von Horvath (creaties van...Horvath). Belgen in Berlijn Verschillende Belgen hebben tijdens het eerste derde van deze eeuw nauwe banden met Berlijn onderhouden

Nr. 8, September 1984 • Johan Thielemans • DE MUNTSCHAUBUHNE IN Cosi fan Tutte
Glaube, Liebe, Hoffnung van O. von Horvath, Frankfurt en Hamburg

Nr. 13, April 1986 • Marianne Van Kerkhoven, Theo Van Rompay • Bij de aanvaarding van een erfenis
Martin van Zundert HET GROTE DANSFEEST; co-produktie Jeugd en Dans KASIMIR EN KAROLINE; Odön von Horvath; regie: nog te bepalen HERWIG HENSEN-PROGRAMMA i.s.m

Nr. 15, September 1986 • Wim De Mont • Seizoen '86-'87
De verwachtingen zijn hooggespannen - dat weet kersverse directrice Ivonne Lex wel (zie Etcetera 13). Shakespeare, Sartre, Pirandello, De Filippo, Von Horvath, het kan wel wat worden

Nr. 18, Juni 1987 • Pol Arias, Johan Thielemans, Luk Van den... • K R O NI E K
Het eerste boekdeel bevat besprekingen van Vlaamse produkties, een reeks bijdragen over het Duitse volkstheater (Horvath, Fleisser, Kroetz) en over Fassbin-ders films

Nr. 19, September 1987 • (advertentie)
om 20 u Jünglingshaus, Eupen Info: (087) 74 00 28 Duits gesproken Verhalen uit het Weense woud van Odön von Horvath (Geschichten aus dem Wiener Wald) bewerkt door Pavel

Nr. 23, September 1988 • (advertentie)
LEONARD BERNSTEIN, West Side Story -- JAN CHRISTIAENS en WALTER TILLEMANS, Houten Clara -- RAYMOND COUSSE, EnfanUllages -- ODÖN VON HORVATH, Verhalen uit het Weense Woud -- PAUL KOECK, Het Vincent-effekt + De

Nr. 35, September 1991 • Pol Arias • Profiteren van de waarheid der dingen
Stukken van Kroetz, Horvath, zelfs Woyzeck van Buchner waren dank zij ons een revelatie voor het Portugese publiek

Nr. 40, Februari 1993 • Johan Thielemans • Leve het verschil!
Johan Thielemans GELOOF, LIEFDE, HOOP van Odön von Horvath regie: Stephan Kimmig vertalingsopdracht: Bob Snijers scenografie: Birgit Eder kostuum: Beate Pohl met: Erik Burke, Ludo

Nr. 51, Augustus 1995 • (advertentie)
keuzepakket toneel/musical) inlichtingen en inschrijvingen: Regentschapsstraat 30 1000 Brussel 02/513 45 87 De presidentes werner schwab . Verhalen uit het Weense Woud ödön von horvath Gisteren

Nr. 53, December 1995 • Inge Arteel • Wie heeft Ödön von Horväth gezien?
Volksstuk Horvath stond met zijn interesse voor de traditie van het volksstuk niet alleen...Horvath gebruikt weliswaar hetzelfde soort muziek als de traditionele volksstukken maar nooit als achtergrond of als onschuldige bevestiging van het gebeuren

Nr. 53, December 1995 • Kurt Vanhoutte • De taal van de schouwburgen
De ongelijke enscenering komt weliswaar voor een groot deel op rekening van de merkwaardige taal waarin de toneelstukken van Horvath geschreven staan...Ödön von Horvath gebruikte deze benaming al voor zijn teksten waarin de heersende mentaliteit van zijn tijd werd geregistreerd...Kroetz (Blommes hof/Spooktrein, kns). Hun stem klinkt grimmiger maar tegelijk ook dunner dan die van Horvath

Nr. 53, December 1995 • Inhoudstafel
Wie heeft Ödön von Horvath gezien

Nr. 64, Juni 1998 • (advertentie)
DRIE MONOLOGEN DeMorgen regie goele derrick KASIMIR EN KAROLINE _ tekst ödön von horvath, door de roovers ©JMS IHFO & SEIZOENSBROCHURE: 031231.07.50-234.12.40

Nr. 72, Juni 2000 • Loek Zonneveld • Kasimir en Karoline
Via snel geschetste ontmoetingen (Horvath beschouwde het toneel letterlijk als de kortste manier waarop hij zich kon uitdrukken) wandelen we met dit gezelschap naar de diverse uithoeken van de kermis...verstaan, of het heeft aangezien voor de gedroomde partituur van iets anders dan wat Horvath heeft opgeschreven

Nr. 80, Februari 2002 • Els Van Steenberghe • Op de brug: weg en weer (Leporello...
Niet alleen de tekstkeuze, een goedgezinde Horvath met satirische ondertoon, of de geijkte verwelkoming getuigen hiervan...Zo worden bijvoorbeeld sommige uitvoerige liederen van Von Horvath tot muzikale tableaux vivants of een pittige sketch herwerkt...Els Van Steenberghe WEG EN WEER vertaling en bewerking: Dirk Opstaele riaar Ödön von Horvath (Hin und her, 1934) regie: Dirk Opstaele zangcoach: Michel Duyck, Ad Hoe Services






Development and design by LETTERWERK