35 document(en) met "Hugo Claus BEWERKING" • Resultaten 1 tot 20 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 1, Januari 1983 • Luk Van den Dries, Johan Callens, Theo... • K R O N I E K:...
Een op spektakel mikkende voorstelling, die ondanks een chargerende Hugo Claus (vertaling), matig kon boeien...Strauss' hoofdbekommernis bij zijn bewerking was: het aandikken van het realisme en het accentueren van de psychologische verhoudingen binnen die groep; de bedoeling daarvan formuleert Strauss als...dramaturgie: Ronald Kla-mer, spelers: Gees Linnebank, Sigrid Koetse, Petra Laseur, Eric Schneider, Siem Vroom, Laurens Spoor, Johan Ooms, Albert Abspoel, Hugo Koolschijn, Filip Bolluyt, Victor van Swaay, Hans van
Nr. 3, Juni 1983 • Johan Thielemans, Paul De Bruyne, Luk Van... • KRONIEK
Nu speelt Ludlum zijn eigen bewerking van Molière: Le Bourgeois-Avant-Garde...tekstkader in dit artikel)
Gelezen
Hugo Claus in een interview met Anne Van der Wee over hoe hij tegenover het nieuwe theater in Vlaanderen staat: 'ik ben een paar keer...De Verzoeking: Een "oud' stukje verdriet van Hugo Claus, in Intermediair, 25.3.83)
'*Het Antwerpse kamerteater is er slecht aan toe
Nr. 4, September 1983 • Johan Thielemans, Ingrid Vander Veken, Jef De... • KRONIEK
het tweede nummer gaat Fred Six in op de NTG-produktie van Lysistrata in een bewerking van Hugo Claus...Dit artikel is meer een vergelijkende studie tussen de Claus-
'vertaling' en de enkele maanden oudere en eerste Nederlandse vertaling van de hand van H. Ver-bruggen...Hugo de Greef (10 x)
Nu we drie nummers van ETC achter de rug hebben moet het mij van het hart hoe opgetogen ik ben over het totaal
Nr. 5, Januari 1984 • Daan Bauwens • NTG en De Sluipende Armoede op herkansing
Een koldereske regie van Corso, het barokke taalgeweld van Claus én een niet kapot te krijgen drama: hier zou een voorbeeld gesteld, geschiedenis geschreven worden...Staat daar dan nog Hugo Claus achter de coulissen...HAMLET
bewerking: Hugo Claus; regie: Hugo Claus, Walter Moeremans, Frans Redant; decor: NTG; kostuums: Luk Goedertier; licht: Jan Gheyssens; spelers: Hugo Van den Berghe, Chris Boni, Jos
Nr. 7, Juli 1984 • Luk Van den Dries, Johan Thielemans, Alex... • k r o n i e k
Gecombineerd met expert ter plaatse Hugo Claus, reden genoeg om benieuwdheid te wekken...Luk Van den Dries
SERENADE
auteur: Hugo Claus ; groep : Het Theatercoöperatief; regie: Lou Landré; decor : Chris Koolmees ; spelers: Simone Ettekoven, Caroline van Gastel, Lou Landré...Hugo Coene, "Starkadd verdwaald in het teater aan de Lieve", in Teater-bulletin, april-mei 1984, p. 96)
"In deze discussie heb ikzelf getracht het al te zelden bewuste of begrepen onderscheid
Nr. 8, September 1984 • Johan Thielemans, Marijke Caris, Marianne Van Kerkhoven,... • K R O N I E K
Dit stuk werd reeds eerder in Vlaanderen gespeeld door het NTG (met een schitterende Hugo Van den Berghe omringd door een zwakker gezelschap) en door het Brialmonttheater, waarbij Dries Wieme zich als...Sinds regisseur Claus Pey-mann en zijn ploeg in 1979 naar Bochum kwamen, waren zij al elk jaar in Mülheim van de partij, met een werk van Brasch (1980), Bernhard (1980 en 1981), Muller (1982...bewerking van de bekende Shakespeare comedy was eind mei in Brussel te zien; ze was meteen ook de derde 'interpretatie', na Flowers (naar Notre-Dame des Fleurs van Genet) en Salome (naar Oscar Wilde
Nr. 8, September 1984 • Klaas Tindemans • REPERTOIRES IN HET SEIZOEN 1984-85
Piryns en Bert Verhoye) met een bewerking van Daniël Defoes dagboek over de pest in Londen anno 1664, een Eric Statie-evocatie, en rechttoe-rechtaan-cabaret, Café Paniek...Hugo Claus heeft zijn bewerking van Seneca's Oedipus (uit 1971) nog eens herwerkt, en hij zal deze Blindeman zelf regisseren, samen met Jean-Pierre De Decker, Walter Moeremans tenslotte regisseert Max...slotte Jacques Commandeur die, na jarenlang zelf dit stuk te spelen, Hugo Claus' De Verzoeking voor Doris Van Caneghem regisseert
Nr. 13, April 1986 • Fred Int Panis, Klaas Tindemans, Johan Thielemans,... • KRONIEK
Deze risicoloze, opportunistische reprise door het MMT doet natuurlijk niets af aan de merites van het stuk: het is ongetwijfeld een van Claus beste gewrochten, en ook al zijn er tegenwoordig tal van...nieuwe experimenten die op een geheel andere wijze tegen het traditioneel realisme in gaan, blijft Een bruid (uit Claus' eigen experimentalistische periode van de jaren '50) aangrijpend en ontroerend...Monique Spithoven
EEN BRUID IN DE MORGEN auteur: Hugo Claus; groep: MMT; regie: Rene Verreth; spelers: Mandus De Vos, Yves Pauwels, Jenny Tanghe, Hilde Van Haesendonck, Veerle Van Overloop
Nr. 13, April 1986 • Edward van Heer • Jan Ritsema: "Ik maak graag mooie produkties,...
Als student had hij in 1969 de Nederlandse première van Masscheroen van Hugo Claus geregisseerd...met Wilhelm Meisters Leerjaren, een bewerking van de gelijknamige roman van J.W
Nr. 16, Januari 1987 • Marianne Van Kerkhoven • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Patricia Niedzwiecki boog zich met Hugo Claus en Wannes van de Velde over vertaalproblemen...bewerking zoals Jan Decortes In het Kasteel of zelfs Müllers Die Hamletmaschine; twee voorbeelden waarin het bewustzijn van de vervormingen die Hamlet als cultureel erfgoed onderging én het besef dat nieuwe...Hamlet, auteur: William Shakespeare; bewerking: Pavel Kohout; vertaling: Hugo Claus; groep: Nieuw Ensemble Raamtheater; regie: Walter Tillemans; kostuums: Bob Verhelst; muziek: Jan Leyers; spelers
Nr. 17, Maart 1987 • Marianne Van Kerkhoven • Tweemaal Shakespeare: Othello en Koning Lear
Laten we deze vraag konfronteren met enkele facetten van de beide
Originele tekst of bewerking
Wat hun aanpak van Shakespeare betreft, hebben de regisseurs Perceval-Joosten voor...improvisaties werd "aangetast". Franz Ma-rijnen besloot om het materiaal van Shakespeare in zijn globaliteit op de scène te brengen, geruggesteund door een zeer mooie Hugo Claus-vertaling...KONING LEAR auteur: William Shakespeare; vertaling: Hugo Claus; groep: N.T.G
Nr. 19, September 1987 • (advertentie)
EEN GREEP UIT HET PROGRAMMA:
De golven van de liefde en de zee
van Franz Grillparzer
(Des Meeres und der Liebe Wellen)
bewerking en vertaling van Hugo Claus
Nr. 19, September 1987 • Jef De Roeck • Geen staalkaart van het theater in Oostenrijk
Hugo Claus bewerkt Des Meeres und der Liebe Wellen van Franz Grillparzer (1791-1872), Oostenrijks klassieke theaterauteur, geboren op het ogenblik dat de overheersing van de Oostenrijkse Habsburgs...Een kluif voor Hugo Claus...Bruyn en Bert André, voor de bewerking van Ödön von Horváths Geschichten aus dem Wiener Wald (1931) huisdramaturg Pavel Kohout en voor de vertaling hiervan Walter Van Den Broeck
Nr. 20, December 1987 • Erwin Jans, Johan Thielemans, Klaas Tindemans, Pol... • KR O N I E K
vertaling van Hugo Claus, blijft de Müller-tekst in de hele voorstelling afleesbaar...Erwin Jans
DE TIJD
auteur: William Shakespeare; vertaling: Hugo Claus; regie: Ivo Van Hove; vormgeving: Jan Verswey-veld, Valentine Kempynck; dramaturgie: Klaas Tindemans; met: Lucas...Dat soort volksstukken kenden we al, dank zij Hugo Claus en Walter Van Den Broeck
Nr. 21-22, Mei 1988 • Klaas Tindemans, Johan Thielemans, Gunther Sergooris, Erwin... • K R O N I E K
Daarenboven is het de eerste keer dat de schriftuur van Hugo Claus op het theater op haar spelpotentieel wordt onderzocht...Claus wordt met Claus geconfronteerd: De dans van de reiger (1962) van de vroegere Claus tegenover het recentere stuk Serenade (1984). Daarnaast wordt Claus geconfronteerd met een traditie die...Erwin Jans
SCRIBE/CLAUS
auteur: Hugo Claus en Eugène Scribe, in bewerking door het kollektief; regie: Jan Joris Lamers; spelers: Jan Joris Lamers, Titus Muizelaar, Frieda Pittoors
Nr. 24, December 1988 • Marianne Van Kerkhoven • De Tijd, BMC en Arca wringen zich...
dat Hugo Claus in Gent wil beginnen, plus misschien wat Arca-medewerkers bij
elkaar en je creëert -- nog altijd buiten het centrum -- een nieuw groot gezelschap: een...Auteur: Georg Bûchner; vertaling; Hugo Claus; bewerking en regie: Daniël Benoin; decor: Jean-Marie Poumeyrol; kostuums: Béatrice Ravard en John Bogaerts; spelers: Hubert Damen, Mia Grijp, Martin Van...Auteur: Anton Tsjechow; vertaling: Bob Snijers; regie: Luk Perceval; dramaturgie: Gommer Van Rousselt; bewerking: Gommer Van Rousselt en Luk Perceval; decor: Johan Herbosch; kostuums: Greet Prove
Nr. 25, Maart 1989 • Luk Van den Dries, Fred Six, Alexander... • K R O N I E K
Fred Six
HET HUIS VAN BERNARDA ALBA
auteur: Federico Garcia Lorca; vertaling: Hugo Claus...Parade bij Oud Huis Stekelbees is geen bewerking van de historische Parade-voorstelling uit 1917, bij de Ballets Russes in Parijs, het is er hoogstens een parafase op...TRIPTIEK
VAN HET WEERZIEN
auteur: Botho Strauss; regie: Mette Bouhuys; bewerking: Mette Bouhuys en Frans Redant; decor: Marc Cnops; met o.a
Nr. 26, Juni 1989 • Pol Arias • Russisch theater in 1989
Hugo Claus dat beschreef...Hondehart is een bewerking van een verhaal van Boelgakov
Nr. 27, September 1989 • Nic Balthazar, Alex Mallems, Luk Van den... • KRONIEK
Voor Van Royen zelf is een duidelijke mijlpaal in zijn artistieke loopbaan de rol van de Geest van Tantalus in het door Hugo Claus geschreven en geregisseerde Thyestes (bij Toneel Vandaag in 1966...het paleis dat naar het zuiden is gericht... Na deze produktie nam Van Royen het initiatief om samen met Hugo Claus en Carlos Tindemans een plan op te stellen ter verbetering van het Vlaamse theater, het...van Hugo Claus, Freddy de Vree, Marc Didden en Frans Redant, voegen het nodige aan informatie toe, maar het portret blijft onaf
Nr. 32, December 1990 • Dirk Verstockt, Alexander Baervoets, Sigrid Bousset, Johan... • K R O N I E K
wanten' als Hugo de Greef (Kaaitheater), Theo Van Rompay (Beursschouwburg) en Jari Demeulemeester (Ancienne Belgique). Een kort telefonisch interview met hem leerde dat men daar vanuit de nieuwe vzw ook niet...Sigrid Bousset
De Mensenslinger (naar H. Michaux). Bewerking en regie : Bruno Mistiaen...Als de schouwburgen bij Toneelgroep Amsterdam hadden moeten kiezen tussen Vrijdag van Hugo Claus en Lulu, hadden ze allemaal voor Vrijdag gekozen - bekendere namen
Development and design by LETTERWERK