Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


52 document(en) met "dialect" • Resultaten 41 tot 52 worden getoond



Nr. 71, Maart 2000 • Erwin Jans • De honden van King Lear
Life en de expliciete verwijzing naar de Antwerpse politiek door het gebruik van het Antwerps dialect in de voorstelling, zijn twee mogelijke ingangen voor een nieuwe lezing van Ibsens drama vanuit de

Nr. 74, December 2000 • Jacques Vincent • Twee stukken op één dag - het...
heb dat ik het nadien nog eens wil lezen, ofwel als ik het niet begrepen heb, bijvoorbeeld omdat het in het dialect was

Nr. 75, Maart 2001 • Clara Van den Broek • Een Waaslandwolf in Toneelland
Maar/ waarom klinken die woorden als een vreemd maar lokkend/ dialect in mijn oren

Nr. 80, Februari 2002 • Clara Van den Broek • Theater en de Islam: kleine geschiedenis van...
Om enige maatschappelijke relevantie te hebben, zal het theater voortaan dus in het Algerijnse dialect geproduceerd moeten worden, of in het Frans...Vooral de meest militante auteurs maakten daarom niet graag de voor hun doel noodzakelijke overstap naar het Algerijnse dialect, omdat de geografische opdeling in dialecten bepaald was door de...Zij speelden in het Algerijnse dialect, en bijgevolg voor een beperkt publiek, dat vaak reeds op voorhand voor de zaak gewonnen was

Nr. 86, April 2003 • Thomas Crombez, Jozefien Daelemans, Bruno Herzeele • De seksuologie als vrouwelijke wetenschap: annie sprinkle's...
De beelden voorziet ze van commentaar in haar sappige Amerikaanse dialect

Nr. 87, Juni 2003 • Tuur Devens • De Queeste: Een zoektocht naar maatschappelijk geëngageerd...
Het Beiers dialect hebben ze vervangen door een kunstig, bonkig Maaslands

Nr. 89, December 2003 • Bernadette Timmermans • Het stokje van bloed en tranen: Spraakvaardigheid:...
de praktijk kiest het gezelschap vanuit het materiaal waarmee gewerkt wordt tussen standaardtaal en dialect...de animatiefilm wordt bewust voor het dialect gekozen; in de vertaling van de Disney-pro-ductie The Lion Kitig spreken de underdogs Antwerps

Nr. 90, Februari 2004 • (advertentie)
En het rauwe cockney-engels van Orton vertaalt Meuleman in een snedig Kempisch dialect dat een grove muzikaliteit heeft

Nr. 90, Februari 2004 • Rud Vanden Nest • Onder het mes: Oom Vanja (Luk Perceval/met...
oorspronkelijke rol grotendeels opheft). Vanja krijgt iets uitgesproken boertigs (hetgeen Vic De Wachter tot dialect spreken noopt, klopt met Vanja's bezigheden en zijn opgeofferde carrière, maar diens kritiek op de

Nr. 91, April 2004 • (advertentie)
En het rauwe cockney-engels van Orton vertaalt Meuleman in een snedig Kempisch dialect dat een grove muzikaliteit heeft

Nr. 97, Juni 2005 • Elke Van Campenhout • ‘In Wallonië ga je kijken naar vette...
Ieder met zijn eigen stem, zijn eigen dialect

Nr. 97, Juni 2005 • Elke Van Campenhout • Comme tout le monde
dialect’, niet van ‘dialectisch’ voor een keer) Vlaamse oerwoud






Development and design by LETTERWERK