23 document(en) met "tsjechovs" • Resultaten 1 tot 20 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 3, Juni 1983 • Wim Van Gansbeke • Wim Van Gansbeke
Aischulossen Euripidessen
Terentiussen Shakespeares Goethes Kotzebues Rostands Fletchers Tsjechovs
Straussen
Williamsen ßonds
Giraudoux
Kroetzen
Nr. 4, September 1983 • Klaas Tindemans • 1983-1984: Het voordeel van de twijfel
Hetzelfde voorde Oom Wanja van Jan Decorte en de Ivanov (Tsjechovs nooit in Vlaanderen gespeelde eerste 'groot' stuk) van Paul Peyskens
Nr. 7, Juli 1984 • Jef De Roeck • Jef De Roeck
Met Verwanten, gebaseerd op Tsjechovs Iwanow, bracht 't Stuc voor de derde maal een eigen toneelproduktie uit
Nr. 7, Juli 1984 • Marianne Van Kerkhoven • Het regent maar ik word niet nat
De
Foto's Kris Kuypers
toneelsituatie in Tsjechovs tachtiger jaren blijkt model te kunnen staan voor die van onze tachtiger jaren...Ook het geraamte van Tsjechovs stuk wordt volledig overboord geworpen : er zijn nog wel flarden van zijn tekst; er zijn ook nog relaties die verwijzen naar relaties uit Iwanow, maar ze lopen nergens...Waarom - wanneer Tsjechovs stuk enkel 'aanleiding' is - wordt in Verwanten toch de meest dramatische scène, nl
Nr. 8, September 1984 • Johan Thielemans • Tsjechov in handen van Karge & Langhoff,...
Het schikken en herschikken van Tsjechovs tekst door de regisseurs vindt hij zo boeiend, dat hij al staat te springen om een volgende enscenering...wat is de betekenis ?
Karge en Langhoff hebben al enkele jaren terug in Bochum een regie afgeleverd van Tsjechovs laatste stuk...Er ontbreekt alleen nog een teken om deze zuivere theaterruimte een zin te geven die overeenkomst met Tsjechovs desiderata
Nr. 23, September 1988 • Hildegard De Vuyst, Johan Thielemans, Klaas Tindemans,... • KRONIEK
De kunstenaar begrijpt niet dat zijn kunst kunst-matig is, en enkel wrevel veroorzaakt, dat er voor authentieke appreciatie in deze wereld van wanhopige arrivisten (Hamiets Deense hof, Tsjechovs
Nr. 30, Juni 1990 • Erwin Jans • Het Achterland van het theater
uit het begin van de negentiende eeuw, Tsjechovs theater van de burgerlijke impasse, de intellectuele en emotionele patstelling, de westerns van John Ford en het Amerikaanse landschap dat op Handke een
Nr. 35, September 1991 • Sigrid Bousset • Gecanoniseerd experiment
Bij het Nationale Toneel Den Haag zijn er twee dingen gebeurd met Tsjechovs Ivanov: dramaturge Tineke Daniels heeft een nieuwe vertaling gemaakt, waarop gastregisseur Luk Perceval zijn bewerking heeft
Nr. 39, December 1992 • Jean Pierre Rondas • De criticus als dilletant
opvoering, of het spel, of de regie eigenlijk een onderzoek is. "De hele groep speelt op onderzoekende wijze Tsjechovs Ivanov" p. 7), "De onderzoekende houding waarmee gespeeld wordt..."(p. 16), "Al onderzoekend...doen de spelers geen enkele moeite de concrete situaties van het stuk aan te duiden..."(p. 16), alle over Tsjechovs Ivanov door Stan
Nr. 39, December 1992 • Eddie Vaes • Twintig jaar schotten doorbreken
Toch is commentaar geven op de hedendaagse kunst vandaag niet meer de belangrijkste opgave van het gezelschap, zo blijkt uit twee stukken die het gezelschap het afgelopen seizoen uitbracht: Tsjechovs
Nr. 41, April 1993 • Inhoudstafel
43 Theater: Nonkel Jan door Theater Antigone
Tsjechovs klassieker als brug tussen oud en nieuw, vindt Agna Smisdom
Nr. 41, April 1993 • Agna Smisdom • Tableau vivant van de geborneerdheid
Ignace Cornelissen ensceneert Tsjechovs klassieker...Vlaamse Filmkes
Gelukkig blijft Cornelissen in zijn mise-en-scène niet steken bij het dramatische karakter van Tsjechovs figuren en hun leven
Nr. 44, Februari 1994 • Ignace Cornelissen • Hoezo repertoire?
Vanuit deze optiek hebben Tsjechovs Oom Wanja (Antigone, 1993) en Shakespeares Henrik V (Zuidpool, 1993) voor mij veel overeenkomsten
Nr. 56-57, Augustus 1996 • Peter De Jonge • Revolte onder het promenadedek
afscheidnemende garnizoenscommandant uit De Drie Zusters, in Brace Up: Finished Story, Elizabeth LeComptes bewerking van Tsjechovs stuk
Nr. 82, Juni 2002 • Marleen Baeten • Hou op met fluiten, Masja!
proloog]
Peter Eötvös’ opera begint waar Tsjechovs stuk eindigt...Ze laat volop ruimte voor het tot niets leidende gepraat dat we zo goed kennen uit Tsjechovs stuk...Eötvös heeft de ziel van Tsjechovs werk in het algemeen en van Drie Zusters in het bijzonder vertaald in
MASJA [met pijn]
Wat gebeurt er met mij
Nr. 83, Januari 2002 • Sally De Kunst • Spreken of niet spreken?: to you, the...
1991 ) Tsjechovs Drie Zusters voor The Wooster Group vertaalde, getransformeerd naar een vlot, hedendaags Engels
Nr. 90, Februari 2004 • Rud Vanden Nest • Onder het mes: Oom Vanja (Luk Perceval/met...
Djadja Vanja
Tsjechovs Oom Vanja, een herwerkte versie van zijn tien jaar oudere en mislukte stuk De Woudgeest, beleefde in 1899 zijn doorbraak in liet beroemde Moskouse Kunst-
theater...Mildheid werd sympathie en met de objectiviteit verdween ook de humor (de auteur hield van vaudeville en schreef naar zijn gevoel komedies). 'Het probleem met Tsjechovs theater', zegt de Franse...De afslanking van Tsjechovs stuk wordt doorgetrokken in het toneelbeeld dat, enigszins haaks op het hele concept, niet direct Vlaams maar veeleer Russisch oogt
Nr. 97, Juni 2005 • Jeroen Versteele • Het cynisme voorbij
Ivo Van Hove nodigde hem uit bij Toneelgroep Amsterdam voor een gastregie van Tsjechovs Oom Wanja
Nr. 107, Juni 2007 • Els Van Steenberghe • Lexicon: Jeugdtheater in Vlaanderen – anno 2007
Moeyaert wordt door Inne Goris uitgenodigd en uitgedaagd om een eigengereide interpretatie van Tsjechovs De Drie Zusters te schrijven
Nr. 108, September 2007 • Daniëlle de Regt • Toen was geluid nog heel gewoon
Vanuit zijn fascinatie voor illusionaire effecten zette de regisseur Tsjechovs De meeuw naar zijn hand door in de coulissen geluidseffecten te ensceneren zoals kwakende kikkers, zoemende libellen
Development and design by LETTERWERK