173 document(en) met "engelse" • Resultaten 21 tot 40 worden getoond • Toon volgende resultaten
Nr. 8, September 1984 • Johan Thielemans • DE MUNTSCHAUBUHNE IN Cosi fan Tutte
De verwarring der emoties zelf, want daar gaat het bij da Ponte (of Marivaux of de Engelse schrijvers van de Restoration Comedies) over, is een terrein dat een tijd die met zekerheden wilde werken
Nr. 9, Januari 1985 • Marianne Van Kerkhoven, Johan Thielemans, Alex Mallems,... • KRONIEK
Midden 16de eeuw kende de streek grote economische bloei dank zij de 'lichte draperie', een variante op het (veel duurdere) Engelse laken
Nr. 10, April 1985 • Marianne Van Kerkhoven, Johan Thielemans, Bart Patoor,... • KRONIEK
Killing Fields is in wezen een Engelse film al gaat het over een typisch Amerikaans onderwerp
Nr. 10, April 1985 • Johan Thielemans • MUNTDOSSIER
opborrelen, alsof ze met de vanzelfsprekendheid van een nachtegaal zingt -- een schitterend staaltje zangkunst, typisch voor de hedendaagse Engelse school).
Omdat het gegeven statisch is (naar vorm, en...10) Ere wie ere toekomt: de Engelse criticus Michael Levey (de conservator van de Londense National Galle-ry) heeft in zijn boek The Life and Death of Mozart reeds in 1971 op alle kwaliteiten van het
Nr. 11, Juni 1985 • Jef De Roeck • Jef De Roeck
Dat geldt voor alle podiumkunsten, die lichamelijke inzet, die door de Engelse term performing arts meer wordt gehonoreerd dan door het Franse arts du spectacle...Onlangs kwam mij een tweetalige, Engels-Franse mededeling onder ogen, waar met het niet gebruikelijke arts d'interprétation een gebrekkige poging werd gedaan om het Engelse equivalent weer te geven
Nr. 11, Juni 1985 • Johan Thielemans • 2 X CHEREAU
Ze heeft met een grote handicap af te rekenen: als Engelse beschikt ze niet over de nodige techniek om deze Franse tekst volledig te beheersen
Nr. 11, Juni 1985 • Johan Thielemans • David Mamet à la KVS
Zo een vertaling kon hij dan wel makkelijk kwijt aan de Engelse regisseur David Gilmore (specialiteit musicals!!), die voor de microfoon rustig kon verklaren dat het heel knap vertaald was (daar hij
Nr. 11, Juni 1985 • Johan Thielemans • DOSSIER OPLEIDING
geven om te luisteren naar een Engelse acteur, zoals de onlangs overleden Lionel Rossiter, en aandacht te hebben voor wat hij in één komische aflevering van een televisieserie met zijn stem doet...Niet alleen bij de avant-garde van Grotowski, maar ook bij het commerciële Engelse toneel weten ze wat ze aan een stem hebben
Nr. 12, Januari 1985 • Luk Van den Dries • DOSSIER OPLEIDING
toepassingstheater, waar ze naar het model van de Engelse Young Vic met geldelijke staatssteun hun technische opleiding volmaken met het oog op een eventuele promotie als steunend lid van het grote gezelschap
Nr. 12, Januari 1985 • Klaas Tindemans • Brooks Mahabharata, het grote gedicht van de...
Engelse auteurs als De Quincey, Stevenson en Chesterton hebben precies hetzelfde gedaan
Nr. 12, Januari 1985 • Johan Thielemans • PETER BROOK
Zowel in het commerciële als in het niet-commerciële theater had hij de beste Engelse acteurs tot zijn beschikking...Daarbij gebruikte hij in de belangrijke rol van Charlotte Corday een jong meisje, Glenda Jackson, die van dat moment af een vaste waarde van het Engelse theater was...Zijn beste werk heeft hij gepresteerd temidden van de contradicties en de complexiteiten van het Engelse theater
Nr. 12, Januari 1985 • Luk Van den Dries, Johan Thielemans, Klaas... • KRONIEK
De opvoering zit op een golflengte tussen Patrice Chéreau en Karl-Ernst Her-rmann in. Voortreffelijk werk, en binnen de Engelse context, erg verrassend
Nr. 13, April 1986 • Jef De Roeck • Jef De Roeck
Hij nodigt me dezelfde avond uit op een repetitie: de Drama Circle bereidt tegen het einde van het jaar, naar Engelse traditie, een pantomime voor, op het thema van Moeder de Gans...Auckland, New Zealand, ken ik een Engelse dame, op latere leeftijd naar ginder uitgeweken omdat ze er familie had; bij het plaatselijke gezelschap werkt zij thans als costumière
Nr. 13, April 1986 • Johan Callens • Sam Shepards verscheurde liefdes
artistiek leider bij Theater en Globe). De Engelse titel, waarvoor nogal moeilijk een equivalent te vinden is, werd in dit geval behouden
Nr. 13, April 1986 • Alex Mallems • Act V
Engelse tot louter nonsensikale fragmenten lopen in elkaar over, maar blijven ondergeschikt aan het visuele
Nr. 13, April 1986 • De redactie • HET VTC-COLLOQUIUM OVER HET THEATER- EN DANSBELEID
die tegenkracht ligt de wezenlijke én paradoxale functie van de kunstenaar in onze samenleving of, zoals de Engelse auteur-regisseur John McGrath het uitdrukte: "The harder they try to kill us, the more
Nr. 14, Juli 1986 • Marianne Van Kerkhoven • THEATER - EN DANSKRITIEK
toch een soort houvast aan het toneel 'zoals toneel nu eenmaal was'. Alhoewel... Je was al een beetje voorbereid door wat Mickery hier
met die kleine Engelse en Amerikaanse
Nr. 14, Juli 1986 • Marianne Van Kerkhoven • Dario Fo in België
Nu komt het over alsof de Belgische, Zwitserse, Engelse enz
Nr. 16, Januari 1987 • Alex Mallems, Johan Thielemans, Klaas Tindemans, Hildegard... • KRONIEK
De Biechtvaders vertoont ongeveer hetzelfde stramien als Albee's Who's Afraid of Virginia Woolf, wat niet verwonderlijk is als men de grote invloed van het Engelse en Amerikaanse theater op het
Nr. 16, Januari 1987 • Patricia Niedzwiecki • SHAKESPEARE VERTELLEN VANDAAG
Alhoewel, als ik vertaal, vertaal ik wel rechtstreeks van de Engelse tekst
Development and design by LETTERWERK