Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


11 document(en) met "Mishima"



Nr. 9, Januari 1985 • Jacques Franck • Naar de bronnen van Béjarts kunst
Van de Bhagavad Gita tot de Spaanse mystieken, van de Tao to King tot de Duitse romantici, van Goethe tot René Char en Mishima, van Baudelaire tot Her-mann Hesse (Narciss en Goldmund) en René Guénon

Nr. 10, April 1985 • Marianne Van Kerkhoven, Johan Thielemans, Bart Patoor,... • KRONIEK
Béjart opent zijn voorstelling meteen verbluffend stukje militaire drill, omdat de No-spelen oorspronkelijk door de militaire kaste werden opgevoerd, en Mishima zelf een fascistische ideologie...Wanneer zij de teksten van Mishima spreekt, gaat alle spanning eruit...Johan Thielemans CINQ NO MODERNES auteur: Yukio Mishima; vertaling Marguerite Yourcenar; regie: Maurice Béjart; decor en kostuums: Nuno Corte-Réal; licht: Geneviève Soubirou; spelers: Pietro

Nr. 12, Januari 1985 • Marijke Caris, Geert Opsomer • Vol verwachting klopt ons hart: Een blik...
Van Hove kiest bij Akt/Vertikaal auteurs als De Sade (Gij zult niet doden) en Mishima (Boom uit de Tropen). P. Peyskens ('t Stuc) werd hierboven al vermeld in verband met Tsjechov

Nr. 13, April 1986 • Klaas Tindemans • Ivo Van Hove
Boom uit de Tropen Is deze produktie van AKT-Vertikaal een zoveelste produkt in de Mishima-hausse, of gaat het om een onbekende tekst die broodnodig gespeeld moet worden en enkel toevallig...Ik denk het laatste, maar de scepsis die elke Mishima-interpretatie tegenwoordig bij me oproept - sinds Béjarts simplistische Cinq No Modernes en Schaders misverstand in de...het publiciteitsfoldertje bij ImitatieS BOOM UIT DE TROPEN groep: AKT-Vertikaal; auteur: Yukio Mishima; vertaling: Georges Adé; regie: Peter Van Kraaij; vormgeving: Jan Versweyveld; spelers

Nr. 25, Maart 1989 • Luk Van den Dries, Fred Six, Alexander... • K R O N I E K
Mishima maakte er geen geheim van dat hij schrijvers die hij bewonderde, imiteerde...De sterke tekst van Mishima zal daar voor veel tussenzitten...Geert Sels MADAME DE SADE auteur: Yukio Mishima; vertaling: Peter Versteegen; regie: Michel Van Dousselaere; decor en kostuums; Luc Dhooghe en Roos Werckx; spelers: Goele Derick

Nr. 26, Juni 1989 • Wim Van Gansbeke • Wim Van Gansbeke
januari '89 Madame de Sade van Mishima door het BKT in een regie van Michel Van Dousselaere

Nr. 27, September 1989 • Gretl Van Ourti • NO, KYOGEN, KABUKI, SHINGEKI, SHOGEKYO.
Ik kende het stuk alleen in de moderne No-versie van Yukio Mishima...Uitzonderlijk bracht de groep dit jaar twee stukken uit de reeks moderne No versies van Yukio Mishima...Kawamura becommentarieert het geheel visueel met dia's van naakte westerse vrouwen en een proloog, de opkomst van een twintigtal jonge acteurs/actrices, rondlopend in een cirkel met Mishima's boek

Nr. 28, December 1989 • Johan Thielemans • DE BEKORING VAN DE TRADITIE
Mishima speelt in een klucht...Tamasaburó heeft Lady Macbeth gespeeld, andere acteurs hebben voor de televisie gewerkt en Bandô Yasosuke, die hier kleinere rollen vertolkte, was de Mishima in de gelijknamige film van Paul Schrader

Nr. 55, April 1996 • (advertentie)
MADAME DE SADE Yukio Mishima regie: Franz Marij|en 19 april tot 28 april 28 mei tot 2 juni 1996 Lakensestraat 146 1000 Brussel Reserveren 02/217 69 37

Nr. 73, Januari 2000 • Gerald Siegmund • Het geheugen van ballet
Lijnen van Yukio Mishima verschijnen op het opgerolde achterdoek: 'Each passing year, never failing to exact its toll, keeps altering what was sublime into the stuff of comedy...Hij is bedekt met sneeuw, alsof het 'ludieke stof' dat in Mishima's citaat de sublieme essentie van de dingen genoemd wordt, op hem vast zit

Nr. 76, Maart 2001 • Pé Vermeersch • Dood van een Butohdansmarietje
Van Mishima, omwille van het belang van de schoonheid en vooral het foutje erin