Advanced Search found 1 item(s) featuring "Lucien Solvay"
1919-05-27 UN SONGE DE NUIT D'ETE IN DEN MUNTSCHOUWBURG (Karel Van de Woestijne)
- . . . en tot op de laatste maanden der bezetting in dat milieu hoog aanzien en groot gezag genoot. Het geschiedenisje wordt ons geopenbaard door Lucien Solvay , lid der Académie royale de Belgique , en tooneelcriticus der " Etoile belge ". Ik deel het u op zijne verantwoordelijkheid mede, zonder er . . .
- . . . aanvaardde eene weddeverhooging en liet zich verleiden tot het aanvaarden van het tijdelijke bestuur eener muziekschool. Dat vond niemand zoo heel erg; zelfs Lucien Solvay toont zich hierbij inschikkelijk, al is hij lid van de Académie royale de Belgique , die den toondichter als haar lid schrapte. Er . . .
- . . . en men er zich, voor de ontworpen vertooning, tevreden mede stelde, ... den activist door een Duitscher te vervangen (de boutade is van Lucien Solvay zelf). En zoo kregen wij in plaats van den niet-genoemden Paul Gilson , de overgekende partituur van Mendelssohn-Bartholdi , wier verdienste . . .
- . . . maken. En den Brusselaar is zijne vertaling dan ook ongetwijfeld de aangenaamste der wereld. In zijn kritiek over de vertooning van gisteren vraagt Lucien Solvay nogal nuchter: mag men Shakespeare vertalen? Paul Spaak meent van ja. Zeer zeker zijn er velen, behalve dan sommige . . .