Archief Etcetera

Zoeken naar  Auteur


38 document(en) met "Franstalig-Nederlandstalig" • Resultaten 1 tot 20 worden getoond • Toon volgende resultaten



Nr. 7, Juli 1984 • Luk Van den Dries, Johan Thielemans, Alex... • k r o n i e k
Annuaire du spectacle de la Communauté française de Belgique 1982-1983 L'annuaire du spectacle is het theaterjaarboek voor franstalig België, verschijnt voor de tweede maal en is gemodelleerd

Nr. 8, September 1984 • Johan Thielemans, Marijke Caris, Marianne Van Kerkhoven,... • K R O N I E K
Men is ook in franstalig België geen sant in eigen land

Nr. 9, Januari 1985 • Luk Van den Dries • BRIALMONT INTRODUCEERT THOMAS BRASCH
Franstalig Brussel mocht meedoen met drie produkties : lm Dickicht der Stadte van Brecht door Théâtre Varia, Die Hamletma-schine van Muller door het Ensemble Théâtrale Mobile en Trilogie des

Nr. 9, Januari 1985 • Luk Van den Dries • Kwartet van Heiner Müller, Bogaerts contra Buyse
Na Nederland (Globe) en franstalig België (Ensemble Théâtrale Mobile) beleeft Kwartet nu zijn Vlaamse première

Nr. 10, April 1985 • Redactie Etcetera • Het verdict van de Raad van Advies...
Blijven potentiële toeschouwers bij Brialmont weg, omdat ze door zoveel internationaal en Franstalig aanbod worden overstelpt

Nr. 12, Januari 1985 • Jef De Roeck • Jef De Roeck
1954 werden de 'toelagen aan de dramatische kunst/ die voorheen in een unitaire regeling ftfty-fifty over Franstalig en Nederlandstalig toneel in België werden verdeeld, voor het eerst afzonderlijk

Nr. 15, September 1986 • Klaas Tindemans, Johan Thielemans, Marianne Van Kerkhoven • K R O N I E K
Nu was Sireuils enscenering evenmin regionalistisch of anekdotisch, maar Lahaut is minder moeilijk te situeren in Brussel, voor een Franstalig publiek, dan in het zuiden van Nederland

Nr. 16, Januari 1987 • Alex Mallems, Johan Thielemans, Klaas Tindemans, Hildegard... • KRONIEK
Net zoals op het colloquium werd franstalig België niet in aanmerking genomen

Nr. 18, Juni 1987 • Pol Arias, Johan Thielemans, Luk Van den... • K R O NI E K
Paleis voor Schone Kunsten). Aankondiging in Park-Mail, Franstalig Brussels magazine, "met Nederlands bijvoegsel", april 1987

Nr. 23, September 1988 • Alex Mallems • VAN FEESTEN EN FESTIVALS
Wallonië Dichter bij huis en evenzeer nadrukkelijk aanwezig tijdens het Festival d'Avignon was het theater uit Franstalig België: Isabelle Pousseur presenteerde Le Géométrie et le Mes-sager...Acteur-regisseur-scenograaf Thierry Salmon was begin jaren '80 vooral actief binnen Franstalig-Brusselse gezelschappen als l'Ymagier singulier en Théâtre du Rideau, maar werkt de jongste jaren vooral

Nr. 23, September 1988 • Luk Van den Dries • VAN FEESTEN EN FESTIVALS
Het festival blijft zich eerder als groot Franstalig forum opstellen, en als doorgeefluik voor wat er internationaal en nationaal (b.v

Nr. 24, December 1988 • Pol Arias, Koen Van Muylem, Erwin Jans,... • KR O N I E K
Aandacht voor drama-werk van Franstalig-Belgische auteurs

Nr. 25, Maart 1989 • Walter Moens • Schetsen voor een Vlaamse theateridentiteit
Een langdurig cultureel isolement in een over-, wegend Franstalig milieu heeft dit in de hand gewerkt

Nr. 25, Maart 1989 • Pol Arias • Het Theater als Avontuur
Franstalig België

Nr. 26, Juni 1989 • Pol Arias • Spreken we niet eenzelfde taal ?
Gelukkig zijn de tegenstellingen Wallonië - Franstalig Brussel wat afgezwakt, ik heb die ruzies een paar keer met stomme verbazing moeten bijwonen

Nr. 26, Juni 1989 • Luk Van den Dries • STAD & THEATER
Liebens neemt een cruciale positie in omdat hij het Franstalig toneel fundamenteel tracht te veranderen, los te wrikken uit zelfvoldane V.ln.r

Nr. 29, Maart 1990 • Erwin Jans • DE AANTREKKINGSKRACHT VAN ZWARTE GATEN
De acteur die de koning van Frankrijk speelt is een franstalig acteur

Nr. 39, December 1992 • Patrick Jordens • Herwig Deweerdt
Hij is franstalig, en bij de eerste repetities begreep hij nauwelijks waar ik het over had

Nr. 40, Februari 1993 • Stef Ampe • Arm Brussel
geen probleem want het internationaal werk komt aan bod in het Franstalig circuit...Hun cijfers zijn gebaseerd op een (kwantitatief) onderscheid tussen Nederlandstalig en Franstalig theater

Nr. 41, April 1993 • Benoît Vreux • Verandering en continuïteit
Etcetera 39 schetste Benoît Vreux het institutionele kader van het theater in in Franstalig België...Het principe zelf van het actietheater, waarvoor Franstalig België nochtans op een traditie kan bogen, wordt door het Parvis niet op prijs gesteld...Maar zoals een scherpzinnig criticus opmerkte, houdt dit lovenswaardig initiatief ook een gevaar in: 'De in Franstalig België algemeen gebruikelijke versnippering van subsidies, in een systeem waar


Toon volgende resultaten